شنبه ۵/آبان/١٣٨۶ - ٢٧/اکتبر/٢٠٠٧
کولاب از شهرهای قدیمی بدخشان یا تاجیکستان امروز است. کولاب به معنای جای گودی است که آب جمع شود و هم معنای تالاب. نام قدیمیتر آن ختلان (Khatlan) است. البته امروزه ختلان نام استان و کولاب نام شهری در این استان است.
وقتی در سال ١٩١ هجری سردار عرب، اسد ابن عبدالله قسری از خراسان به جنگ ختلان رفت کاری از پیش نبرد و پس از رنجهای فراوان شکسته و ناکام برگشت. کودکان بلخ این شعر را میخواندند:
از ختلان آمدیه ---------- برو تباه آمدیه
آباره باز آمدیه -------- خشک و نزار آمدیه
[آباره=آواره]
این شعر جزو قدیمیترین شعرهای ثبت شدهی زبان پارسی پس از اسلام است.
این هم قطعه فیلمی از رقص و آواز فرحبخش و پرشور ایرانیان تاجیک در شهر کولاب به مناسبت نوروز.
نوروز نو، سال نو، کار نو آمد ------- در کشور دلپذیر فرح بار نو آمد
دوشیزه بر تن پیرهن تازهتر گیرد ------- بلبل به نوای گل و گلزار نو آمد
اجرای زندهی موسیقی در شهر دوشنبه پایتخت تاجیکستان در نوروز ١٣٨۶ / مارچ ٢٠٠٧
بخش یکم
بخش دوم
این هم ترانهای از فرزانه خورشید خوانندهی نسل جوان تاجیک.
در این نشانی میتوان موسیقی و نماهنگهای تاجیک بیشتری دید. نیز در کنار هر یک از نماهنگهای بالا فیلمهای مربوط را نیز میتوان انتخاب کرد.
Saturday, October 27, 2007
رقص و موسیقی تاجیک
نوشتهی
شهربراز |
ساعت:
2:11 PM |
پيوند دایمی
2 نظر داده شده |
نظردهی
دستهبندی موسیقی
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 نظر:
با درود فراوان
نوروز و روز نو آغاز فصل بهار بر شما فرخنده باد
ما ايرانيان خواستار ارتباط با برادران و خواهران خود هستيمم
ما همگي از وطن بزرگ خود دور افتادهايم و غمگين هستيم
عاشقا خيز كامد بهاران
شيشه عطر بهار لب ديوار شكست و هورا پر شد از بوي خدا چه دعايي كنمت بهتر از اين خندهات از ته دل
گريهات از سر شوق
شاد باشيد و شاد بزييد
www.iraneel.persianblog.ir
با درود فراوان
نوروز و روز نو آغاز فصل بهار بر شما فرخنده باد
ما ايرانيان خواستار ارتباط با برادران و خواهران خود هستيمم
ما همگي از وطن بزرگ خود دور افتادهايم و غمگين هستيم
عاشقا خيز كامد بهاران
شيشه عطر بهار لب ديوار شكست و هورا پر شد از بوي خدا چه دعايي كنمت بهتر از اين خندهات از ته دل
گريهات از سر شوق
شاد باشيد و شاد بزييد
www.iraneel.persianblog.ir
Post a Comment