دوشنبه ۲۱/بهمن/۱۳۸۷ - ۹/فوریه/۲۰۰۹
کلات: دژ یا دهی کوچک یا بزرگ را گویند که بر سر کوه یا پشتهی بلندی ساخته باشند. دیه و قریهی بالای کوه. بعضی گویند دهی که در آن دکان و بازار باشد.
در شاهنامه به معنی مطلق شهر مستحکم و دژ آمده:
گذر بر کلات ایچ گونه مکن -------- گر آن ره روی خام گردد سخن
ناصر خسرو گوید:
وای بومسلم که مر سفاح را -------- او برون آورد از آن بیدر کلات
منوچهری دامغانی گوید:
زرادخانهی تو بُوَد هشتصد کلات -------------- انبارخانهی تو بود هفتصد حصار
در ارمنی «کهلکه» (khalakh) است و ظاهراً شکل قدیمی آن «کلاک» (kalak) بوده و همین کلمه است که در نامجاهای مازندران به صورت «کلا» درآمده.
در طبری: «کَلا»، «کُلا»، «قَلا»، «کَلاته» و «کَلایه» به معنای ده و قلعه.
در مازندرانی کنونی: کَلا (در آخر نام دیهها درآید. مانند حسن کلا، فیروزکلا).
در گیلکی: «کلا» و «کَلایه» (مانند کیاکلایه).
در جندقی و بیابانکی: کلات به معنی ده و کلاته به معنی مزرعه است.
در زبان پشتو به شکل کواته (kuatta) آمده و از آنجا وارد زبان اردو شده است. نام شهر کوئته (Quetta) در پاکستان - که گاه به اشتباه کویته (kuwaita)! گفته میشود - از همین شکل پشتو گرفته شده است.
«قلعه» عربیدهی آن است. شکل عربی «قلعه» در ترکی به صورت قلا یا قالا درآمده مانند آق قلا (دژ سپید).
خاستگاه: فرهنگ دهخدا
Monday, February 09, 2009
کلات
نوشتهی
شهربراز |
ساعت:
12:06 AM |
پيوند دایمی
1 نظر داده شده |
نظردهی
دستهبندی ریشهشناسی , زبان
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 نظر:
Kalgah dar bushehr va borazjan daghyghan be manaye chonin borjhayy ast.(pozesh az nadashtane ghalame parsi)
Post a Comment