یکشنبه ١۶/آذر/١٣٩٣ - ٧/دسامبر/٢٠١۴
امروز به این خبر جالب برخوردم:
به گزارش خبرگزاری مهر، علی جنتی در حاشیه[ی] افتتاح بیستمین نمایشگاه بینالمللی الکترونیک، کامپیوتر و تجارت الکترونیک (الکامپ ۲۰۱۴)، با اشاره به برنامههای وزارت ارشاد در حوزه[ی] محتوای دیجیتال گفت: در این بخش ۲ سال است که کار را به بخش خصوصی واگذار کردهایم و معتقدیم که این بخش موفقتر از وزارت ارشاد عمل کرده است.
وزیر ارشاد با تاکید بر نیاز کشور به محتوای غنی فارسی در حوزه[ی] دیجیتال، تصریح کرد: پیشبینی میکنیم ظرف چند سال آینده در داخل کشور گوگل فرهنگی به زبان فارسی راهاندازی کنیم که نیاز کشور را در این بخش به صورت اینترنتی فراهم کند و کاربران امکان دسترسی به تمامی محتواهای مدنظر را به زبان فارسی داشته باشند.
علی جنتی - وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی
متاسفانه گویا مسئولان ما از موضوعی که دربارهاش سخن میگویند هیچ شناخت درستی ندارند و مشاوران آنان نیز در این زمینه هیچ یاری و کمکی بدانان نمیکنند (شاید مشاوران آنان هم چندان شناختی ندارند!!). (چندی پیش هم یکی دیگر از مسئولان محترم گفته بود که میخواهیم «گوگل ارث اسلامی» (Google Earth) درست کنیم!)
چندین سال پیش، سخن از «سیستم عامل ملی» بود. سیستم عامل نرمافزاری است که برای کنترل و مدیریت رایانگر طراحی و پیادهسازی میشود و هیچ جنبهی «ملی»ای ندارد. هیچ کشوری در جهان «سیستم عامل ملی» ندارد که ایران بخواهد برای خود سیستم عامل ملی داشته باشد. این نشانهای است از ناآگاهی مسئولان در زمینههای تشنیکشناسی (technology). متاسفانه گویا چنین پروژهای هم در دانشگاه صنعتی شریف اجرا شد و در عمل تبدیل شد به «فارسی سازی محیط سیستم عامل لینوکس»! هیچ سیستم عاملی طراحی و پیادهسازی نشد. هیچ جنبهی ویژه و «ملی»ای در آن وجود نداشت.
پس از «سیستم عامل ملی» هم سخن از «اینترنت ملی» شد که این اصطلاح هم باز نشان میدهد که معنای «اینترنت» را نمیدانند. از نظر فنی، وقتی چند شبکهی نرمافزاری (network) به هم وصل شوند، به آن «اندرشبکه» (internetwork) گفته میشود. در زبان انگلیسی برای یک «اندرشبکه»ی خاص، این اصطلاح به صورت the Internet کوتاه شده است. بنابراین «اینترنت» نام خاص است و منظور از آن، اندرشبکهای است که امروزه در سراسر جهان گسترانده شده است و بیشتر کشورهای جهان بدان پیوستهاند و میلیونها و بلکه میلیاردها میزبان و رایانگر و دستگاه الکترونیک بدان وصل شدهاند. خب حالا ایران چه طور میتواند «اینترنت ملی» داشته باشد؟؟؟ اصطلاح درست «شبکهی ملی» یا به صورت فنیتر «زیرساخت ملی» (national infrastructure) است. بر خلاف، «سیستم عاملی ملی» که پروژهی بیمعنایی و هدردهی بودجه بود، داشتن «زیرساخت ملی» بسیار مهم و لازم است و اگر درست طراحی و پیادهسازی شود باعث صرفهجویی و بهینهسازیهای فراوانی میشود.
اما راهاندازی «گوگل فرهنگی به زبان فارسی» به تمامی بیمعنا است. زیرا «گوگل» نام خاص یک شرکت نرمافزاری امریکایی است. بنابراین ما در ایران نمیتوانیم «گوگل فرهنگی» راه بیندازیم. اصلا «گوگل فرهنگی» چیست؟ آیا کسی «ب.ام.و فرهنگی» یا «بنز فرهنگی» یا «کوکا کولای فرهنگی» یا «مایکروسافت فرهنگی» ساخته است؟
شرکت گوگل امروزه خدمتهای فراوانی عرضه میکند مانند موتور جستوجو (Google search engine)، نامه (Gmail)، وبلاگ (Blogger)، کتابهای گوگل (Google Books)، دانشور (Google Scholar)، و مانند آن. آیا منظور وزیر محترم ارشاد از ارائهی «گوگل فرهنگی به زبان فارسی» ارائهی مشابه داخلی برای کدام بخش از خدمتهایی است که شرکت گوگل میدهد؟ اگر منظور موتور جستوجوی آن است، هم اکنون شرکت گوگل جستوجو به زبان فارسی را انجام میدهد. اگر منظور آن است که ایران میخواهد موتور جستوجوی اینترنتی درست کند (که به نظرم منظور وزیر محترم از «گوگل» همین موتور جستوجو است)، دیگر نام آن نمیتواند گوگل باشد!
اگر هم قرار است چیزی شبیه «کتابهای گوگل» به زبان فارسی درست شود، به نظر من کار بسیار مناسبی است. اما شاید بهتر باشد که با شرکت گوگل در رجروب (scan) و دیجیتالی کردن کتابهای مهم فارسی همکاری کنند که دیگر دوبارهکاری نشود و به اصطلاح انگلیسیزبانان «چرخ را از نو اختراع نکنند»! در این صورت صرفهجویی بسیار بیشتری میشود و پژوهشگران و دوستداران بسیار بیشتری به این کتابها دسترس خواهند داشت تا این که در ایران بخواهیم چنین سایتی درست کنیم و تنها ایرانیان بدان دسترس داشته باشند.
البته هم اکنون، سایت «نور» (NoorMags) مجلهها و مقالههای بسیاری را به صورت برخط (online) و دیجیتال درآورده است و در جای خود پروژهی بسیار خوب و سودمندی است.
0 نظر:
Post a Comment